-
Rincon
Christopher ja Lorelai keskustelevat Christopherin elämäntilanteesta. Chris kysyy, että miksi Lorelain isällä on enemmän luottoa häneen kun Lorelailla itsellään. Lorelai vastaa: “My father hit his head surfing Rincon a couple of years ago.” —> Rincon on Puerto Ricossa sijaitseva suosittu surffauskohde. Sana “rincon” on espanjaa, ja tarkoittaa kulmaa tai nurkkaa.
-
Pinky Tuscadero
Lorelai kertoo Chrisille luottamuspulan johtuvan siitä, että Chris on sellainen joka kolaroi syntymäpäivälahja-Porschensa samana iltana. Chris toteaa tähän, että: “And you were the girl in the Pinky Tuscadero t-shirt sitting right next to me.” —> Pinky Tuscadero oli hahmo Onnen Päivät -tv-sarjassa, joka oli Fonzien ex-tyttöystävä. Onnen Päivät -sarjaa onkin jo sivuttu jaksossa 13, sillä tästä sarjasta oli lähtöisin se Joanie Loves Chachi -spinoff, jonka Louise mainitsi.
-
Alfalfa
Kirk heklaa Lukea ja Deania softball-pelissä. Kun Luke huomauttaa, että jäynät eivät ole kovin älykkäitä, Kirk sanoo: “I’m dumbing it down for you Alfalfa.”
—> Alfalfa on hahmo Hal Roachin Our Gang -nimisessä lyhytelokuvasarjassa (tunnetaan myös nimellä The Little Rascals), jotka ilmestyivät 1920-1940-luvuilla. Alfalfa oli yksi elokuvien suosituimmista hahmoista, ja nousikin sivuroolista päähenkilöksi. Alfalfalla oli koominen romanssi Darla Hoodin kanssa, ja Kirk tällä kommentillaan saattaakin viitata siihen, että Luke muistuttaa Alfalfaa koska on niin ilmiselvästi kiinnostunut Lorelaista.
-
Suzuki
Dean ja Chris kohtaavat ja heille tulee puhetta moottoripyöristä. Chrisin Indian käytiinkin jo läpi viime kerralla, mutta nyt selviää, että Deanilla on “‘86 Suzuki”. —> Suzuki on niinikään Japanilainen moottoripyörien, mopojen, autojen sekä perämoottorien valmistaja.
-
Dickens
Lorelai saapuu majatalolle, ja Sookie utelee “kotitilanteesta”. Lorelai vitsailee, että tarkoittaako Sookie sitä rikkoutunutta leivänpaahdinta? Sitä ei ole korjattu: “It’s been cold pop-tarts for a week; it’s like a damn Dickens novel.” Charles Dickens oli 1800-luvulla elänyt ja vaikuttanut englantilainen kirjailija. Hän oli aikansa tuotteliaimpia viihdekirjailijoita, ja häntä pidetäänkin yleisesti viktoriaanisen kauden suurimpana romaanikirjailijana. Dickens tunnetaan erityisesti teoksistaan Oliver Twist, Joulukertomus ja David Copperfield. Kuten monet varmaan muistavatkin Joulukertomuksesta, Dickensin teoksissa käsiteltiin usein viktoriaanisen maailman köyhälistön elämää, erityisesti lasten näkökulmasta.
-
Bonne Bell lip smackers
Lorelai kertoo Sookielle tunteistaan Christopheria kohtaan: “This man knows all my secrets. All of my bad girl moments happened with him – my worst fashion choices, my big hair days, the wearing of the Bonne Bell lip smackers around my neck – it was all with Christopher.” —> Bonne Bell on teineille tuotteita tekevä kosmetiikkayritys. 70-luvulla Bonne Bell lanseerasi Lip Smackers -tuotesarjan, josta tuli yrityksen tavaramerkkituote. Lip Smackersit olivat hauskanmakuisia (esim. Mansikka, vihreä omena, appelsiinisuklaa) huulirasvoja, ja niiden kanssa myytiin myös kaulakoruja, joista huulirasvan sai ripustaa roikkumaan.
-
George Clooney, Brad Pitt, Billy Crydup
Rory ja Christopher kävelevät ympäri kaupunkia, jossa juoru Chrisin saapumisesta liikkuu salamannopeasti. Kun Rory ja Chris astuvat kirjakauppaan, Jackson sanoo, että muut ovat kuvailleet Chrisiä väärin; “Oh yeah, much more George Clooney than Brad Pitt.” Jackson kysyy vieressään kyyristelevän Andrew’n mielipidettä, joka vastaa: “I’m going with the Billy Crudup comparison myself.”
-
George Clooney on amerikkalainen näyttelijä, ohjaaja, tuottaja, käsikirjoittaja ja hyväntekijä. Hän on voittanut kolme Golden Globea ja kaksi Oscaria. Hänelle myös myönnettiin vuonna 2018 Yhdysvaltain elokuvainstituutin elämäntyöpalkinto.
-
Brad Pitt on niinikään amerikkalainen näyttelijä ja elokuvatuottaja. Hän on myös voittanut useita palkintoja, mukaanlukien kolme Golden Globea, kaksi Oscaria ja Primetime Emmy -palkinnon.
-
Billy Crudup on amerikkalainen näyttelijä. Hän on voittanut yhden Tony-palkinnon (Broadway), sekä erinäisiä televisiopalkintoja. Billyn olette saattaneet nähdä sellaisissa leffoissa kuin Big Fish, Watchmen, Public Enemies ja Alien: Covenant.
-
Compact Oxford English Dictionary
Chris haluaa ostaa Rorylle lahjaksi kirjan. Hän kysyy, mikä on Roryn unelmakirja tällä hetkellä, johon Rory vastaa: “Well that would definitely be the Compact Oxford English Dictionary…” —> Compact Oxford English Dictionary on tiivistetty versio kyseisestä sanakirjasta. Tiivistys tehtiin niin, että sivut pienennettiin valokuvaustekniikalla, ja näin mahdutettiin yhdelle sivulle neljä alkuperäisen sanakirjan sivua. Alunperin kaksikymmentä teosta sisältävä sanakirja mahtui tämän jälkeen kahteen opukseen. Sanakirjan mukana tulee suurennuslasi, jotta hyvin pientä tekstiä näkisi lukeakin.
-
2001
Andrew tuo edellä mainitun jättiteoksen Chrisille, ja hän toteaa: “Holy mother! This is the monolith from 2001.” —> 2001 tässä viittaa Stanley Kubrickin scifielokuvaan Avaruusseikkailu 2001, jossa mystinen musta monoliitti laukaisee ihmiskunnan kehityksen liikkeelle simpanssivaiheesta.
-
Schnickelfritzes
Emily soittaa Chrisille, ja pyytää tätä ojentamaan puhelimen Lorelaille. Emily intoilee Chrisin kaupunkiintuloa, ja mainitsee, että Chrisin vanhemmat ovat myös huudeilla. Ku Emily kysyy, että muistaahan Lorelai vanhat kunnon Stroben ja Francinen, Lorelai vastaa “Ah yes – the Schnickelfritzes.” —> Schnickelfritz on Pennsylvanian saksalaisten slangia, ja tarkoittaa “huliviliä”. Sitä käytettiin hellittelyterminä lapsille, tarkoittaen, että k.o. Lapsi oli puhelias tai ilkikurinen. Lorelai kuitenkin tässä käyttää termiä tarkoittaen ärsyttäviä ihmisiä, ja tämä saattaa juontua elokuvasta Vankileirii 17. Elokuvassa amerikkalaiset sotavangit lyövät vetoa hiirien juoksukilpailusta. Kilpailun voittaa Schnickelfritz-niminen hiiri, vaikka päähenkilöt löivät vetoa toisen hiiren puolesta. Näin ollen Lorelain voidaan tulkita tarkoittavan, että Chrisin vanhemmat ovat samanlaisia ilonpilaajia kuin tuo elokuvan hiiri.
-
Smoke on the Water
Lorelai, Rory ja Christopher ovat saapuneet perjantai-illallisille ja alkudrinkkien aikana Emily ja Richard kehuvat kilpaa Christopheria. Emily muun muassa toteaa, että Rory on perinyt musiikilliset lahjansa isältään, mitä Lorelai pitää naurettavana väitteenä. Christopher sanoo, että hän kyllä soittaa kitaraa, johon Lorelai sanoo: “You know the opening lick to Smoke on the Water.” —> Smoke on the Water on englantilaisen hard rock -yhtye Deep Purplen hitti vuodelta 1972. Kappaleen alkuriffi on varmasti kaikille tuttu ja se kuuluukin usein aloittelevan kitaristin ensimmäisiin harjoituksiin. Yhtyeen jäsenet eivät aluksi pitäneet biisiä juuri minään, mutta siitä on muodostunut yksi merkittävimmistä rock-kappaleista.
-
Jumpin’ Jack Flash
Chrisopher puolustautuu sanomalla: “And I’ve since mastered the opening lick to Jumpin’ Jack Flash.” —> Jumpin’ Jack Flash on The Rolling Stonesin vuonna 1968 vain singlenä julkaistu kappale. Kappale on yksi bändin menestyneimmistä biiseistä ja sitä ovat coveroineet lukuisat artistit (mm. Aretha Franklin ja Tina Turner).
-
Chuck Berry
Richard liittyy keskusteluun sanomalla: “I’m a….Chuck Berry man myself.” —> Charles Edward Anderson ”Chuck” Berry oli yhdysvaltalainen kitaristi, laulaja ja lauluntekijä. Berry oli rock and roll -musiikin tärkeimpiä kehittäjiä suosionsa huipulla vuosina 1955–1958, ja hän on kirjoittanut monta klassikoksi noussutta laulua. Berry toimi keskeisenä innoittajana 1960-luvulla esiin nousseelle rockmuusikoiden sukupolvelle, etenkin brittiartisteille kuten The Beatlesille ja The Rolling Stonesille. Nuorempi sukupolvi on varmasti kuullut Berryn musiikkia eri elokuvissa, esim. Pulp Fiction (You Never Can Tell).
-
My Ding-a-Ling
Lorelai naurahtaa ja purskauttaa melkein juoman suustaan. Hän sanoo, ettei olisi koskaan voinut kuvitella isänsä sanovan pitävänsä Chuck Berrystä. Richard sanoo, että Berry oli kova juttu hänen kouluaikoinaan, jolloin Lorelai tarkentaa: “So we’re talking pre-“My Ding-a-Ling”?” —> My Ding-a-Ling on Dave Bartholomewin vuonna 1952 kirjoittama kappale, jonka Chuck Berry coveroi vuonna 1972 ja siitä tuli hänen ainoa listaykkösbiisinsä Yhdysvalloissa. Kappaleen sanat ovat kaksimieliset (kuten arvata saattaa), minkä vuoksi monet radiokanavat eivät suostuneet sitä aikanaan soittamaan. Kappaleen kertoja saa lahjaksi isoäidiltään lelun (kaksi narussa roikkuvaa hopeapalloa), jonka kanssa hän leikkii koulussa, eikä hellitä siitä ikinä otettaan. Kaksimielisyys korostuu toisesta säkeestä eteenpäin, kun lelun tilalle voi hyvin korvata sanan ‘kikkeli’.
-
Lucy, Schroeder, Suppertime, You’re a Good Man, Charlie Brown
Richard ja Emily muistelevat, kun Lorelai ja Chris esittivät heille “suloisen show’n”. Chris muistaa: “Lucy, Schroeder, you laying on the coffee table.” Lorelai jatkaa, että ei se oikeastaan ollut mikään show, vaan pelkästään yksi laulu: “Suppertime”. Kun Richard kysyy, kirjoittivatko Lorelai ja Chris tämän kappaleen, Lorelai vastaa: “Dad, that’s from You’re a Good Man, Charlie Brown. It’s a famous musical.”
-
You’re a Good Man, Charlie Brown on 1967 ensiesityksensä saanut komediamusikaali, jossa seikkailee Tenavat-sarjasta tutut hahmot.
-
Lucy ja Schroeder ovat Tenavat-sarjan hahmoja, suomalaisittain Tellu ja Amadeus.
-
Suppertime on kappale kyseisestä musikaalista. Kappaleessa Ressu puhkeaa lauluun siitä, miten kovasti hänen tekee mieli illallista.
-
President Bush
Straub ja Richard odottavan Roryn sanovan jotain älykästä, kun Richard on kehaissut häntä. Rory on hädissään, joten Lorelai möläyttää: “I hate President Bush. He’s stupid and his face is too tiny for his head and I just want to toss him out.” —> George Walker Bush on yhdysvaltain 43. presidentti, ja hän oli virassa 2001-2009. Republikaani-Bush oli ennen presidenttikauttaan Texasin 46. kuvernööri. Selkeästi demokraatti-Lorelai vastustaa republikaani-presidenttiä, ja haluaa provosoida Chrisin republikaani-vanhempia.
-
Blue collared
Lorelain provosoiva kommentti saa Christopherin vanhemmat tuohtumaan ja etenkin ukko-Hayden arvostelee kovin sanoin Lorelaita: “If you had attended a university as your parents had planned and as we planned in vain for Christopher, you might have aspired to something more than a blue collared position.” —> Tämä ei ole varsinaisesti populaarikulttuuriviittaus, vaan ennemminkin kielikuva. Blue-collar positionillä tarkoitetaan ns. duunarihommia, jotka vaativat yleensä vielä fyysistä työtä (esim. raksatyö, varastointi, tehdastyö, siivoojat jne). Vastaavasti white-collar work tarkoittaa toimistossa tietokoneen ääressä tehtävää työtä ja pink-collar work taas hoiva- tai opetusalan työtä. Tällä heitolla ukko-Hayden halusi siis väheksyä sitä, millaiseen työnkuvaan Lorelai on päätynyt kun on kerran “vain majatalossa töissä”.
-
Leper
Raikuvan riitelyn päätteeksi Richard on heittänyt vieraat pihalle ja vetäytynyt työhuoneeseensa rauhoittumaan. Lorelai saapuu paikalle kiittämään isäänsä hänen puolustuspuheestaan, mutta kaksikko ajautuu keskenään riitaan. Richard kertoo, kuinka kauheasti Lorelai on vanhempiaan kohdellut ja sanoo lopuksi: “And then you run away and treat us like lepers.” —> Tämäkin on oikeastaan kielikuva. Leper tarkoittaa kirjaimellisesti lepraa sairastavaa henkilöä (eli spitaalista), mutta englanniksi sillä tarkoitetaan hylkiötä, jota kaikki välttelevät.
-
Cone of silence
Christopher löytää Lorelain tämän vanhan huoneen parvekkeelta. Hän koittaa piristää tätä sanomalla, että seuraavalla kerralla kun sama seurue kokoontuu, kaikille tulee tehdä ruumiintarkastus aseiden varalta. Lorelai jatkaa, että kaikille on varattava suukapulat, ja Christopher viimeistelee vitsin sanomalla: “Employ six individual cones of silence.” —> Cone of silence on eräänlainen äänieriö, joka esiintyy jenkkiläisessä 60-luvun komediasarjassa Get Smart eli Salainen agentti 86. Sarjassa Maxwell Smart käyttää äänieriötä keskustellakseen salaisista asioista komentajansa kanssa – äänieriö (tai sellainen ‘hijaisuuskupu’) laskeutuu katosta keskustelukumppanien päälle ja kenenkään muun ei näin ollen pitäisi kuulla heidän puhettaan.
-
Underalls
Lorelai ja Christopher muistelevat, mitä kaikkea he ovat parvekkeelta tiirailleet. Lorelai nauraa: “Mrs. Dominski undulating in her big fat underalls is forever carved into my brain.” —> Underalls ovat yhdistelmä alushousuja ja sukkahousuja. Niitä on myyty Pohjois-Amerikassa ja Meksikossa vuodesta 1976 ainakin 90-luvun alkuun saakka. Niiden tarkoitus oli häivyttää alkkareiden näkyvä raja.
-
Armageddon
Lorelai ja Christopher ovat kuksineet parvekkeella ja pukevat jälkimainingeissa vaatteita takaisin ylleen. Chistopher kysyy, miksi Lorelai on niin järkyttynyt tapahtumista ja tämä vastaa: “Why? Are you kidding me? Chris this is the next to last thing I thought would ever happen tonight. The last thing being a holy saint guy riding down on a flaming chariot from heaven to announce Armageddon.” —> Harmageddon on paikka Israelissa (tarkemmin ottaen Megiddon vuoren alueella), jonne suuri osa Vanhan testamentin taisteluista sijoittuu. Ilmestyskirjan mukaan “Harmageddonin taistelu” on aikojen lopulla käytävä viimeinen suuri taistelu, jossa vastakkain ovat maan asukkaat ja taivaalliset sotajoukot. Lorelain mielestä maailmanloppu olisi siis todennäköisempää, kuin että hän harrastaisi seksiä Christopherin kanssa kotipaikkansa parvekkeella.
-
Citizen Kane
Kotiin päästyään Lorelai vetää Roryn sivuun ja yrittää vakuuttaa tyttärensä siitä, etteivät Haydenien perseilyt liity mitenkään häneen. Rory sanoo, että Lorelaille oltiin kamalia siksi, että Lorelai sai aikoinaan Roryn. Lorelai korjaa: “No, they were directing them at me because I screwed up their big Citizen Kane plans. That’s all.” —> Citizen Kane on vuonna 1941 ilmestynyt Orson Wellesin ohjaama elokuva. Citizen Kane on toistuvasti valittu äänestyksissä maailman parhaaksi elokuvaksi. Elokuva seuraa lehtikeisari Charles Foster Kanen elämää. Kane tulee köyhästä perheestä, joka saa yllättäen suuren perinnön. Tällöin Kanen äiti lähettää hänet asumaan vieraiden ihmisten luokse, jotta tämä saisi kunnollisen koulutuksen ja luoda sen myötä paremman tulevaisuuden. Lorelain mielestä tämä on varmaan siis suoraan verrannollinen siihen, kuinka Christopherin vanhemmat halusivat lähettää poikansa opiskelemaan Princetoniin (#murattiliiga).
-
Mazatlán
Ennen kuin Rory poistuu nukkumaan, Lorelai muistuttaa, ettei hän tai Christopher kadu Roryn syntymää lainkaan. Christopherilla on kuitenkin kuulemma väärinkirjoitettu tatuointi, jota hän katuu oikeasti. Rory kysyy, missä moinen tatuointi muka on, jolloin Lorelai heittää: “Ah, ah, another story for another time, possibly before your first trip to Mazatlán.” —> Mazatlán on kaupunki Meksikossa, jonne tehdään paljon rantalomia ja on näin ollen suosittu turistikohde. Kaupunki on jenkkiläisille nuorille yksi “spring break” -kohde, joten voimme arvella Christopherin ottaneen tatuoinnin ehkä tällaisella kännireissulla.
-
Whoville
Lorelai palaa kotiin anteeksipyytelyreissulta Luken kuppilalta. Chris on keittämässä kahvia, ja kun hän tarjoaa sitä Lorelaille, tämä kieltäytyy. Chris sanoo: “Because when you say no to coffee, especially in the morning, all is not right in Whoville.” —> Whoville on Dr. Seussin luoma maailma, johon kaksi hänen lastenkirjaansa sijoittuu: Horton Hears a Who (1954) sekä How the Grinch Stole Christmas! (1957).
-
Chernobyl, Hindenburg
Christopher aloittaa puhumaan Lorelain kanssa eilisillasta, jolloin Lorelai täräyttää: “Ah, last night was Chernobyl and the Hindenburg combined.”
-
Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuus tapahtui 26. huhtikuuta 1986 Ukrainan sosialistisessa neuvostotasavallassa ja se on tähän mennessä kaikkien aikojen vakavin ja tuhoisin ydinvoimalaonnettomuus.
-
Hindenburgin onnettomuus tapahtui 6. toukokuuta 1937 ja se oli siihen aikaan historian pahin siviililento-onnettomuus, jossa kuoli 36 henkeä. Onnettomuuden seurauksena kaikki zeppeliinilennot päättyivät kokonaan ilmailun historiassa.
-
Fred Mertz, I Love Lucy, Ricky, Ethel
Lorelai tarkentaa, että hänen isänsä oli lähellä lyödä toista ihmistä. Hän lisää: “My father has probably only hit another man in college, wearing boxing gloves and one of those Fred Mertz golden gloves pullover sweaters.” Christopher kysyy että ‘häh, Fred Mertz?’, johon Lorelai taas tarkentaa: “I Love Lucy – Fred Metrz”. Christopher taas jatkaa, että “Landlord to Ricky, husband to Ethel, I know. It’s just a weird reference.”
-
Tässä käsiteltiin siis 50-luvun sitcom-sarjaa I Love Lucy eli Lucy ja minä, josta olemmekin jo kertoneet jaksossa 6.
-
Fred Mertz on sarjassa vanha pappa, 1. Maailmansodan veteraani, joka on naimisissa Ethelin kanssa. Nuoruudessaan Fred harrasti nyrkkeilyä, ja sarjan 76. jaksossa hän pitää college-paitaa, jossa lukee “Golden Gloves 1909”. ‘Golden Gloves’ taas on jenkkiläinen amatöörinyrkkeilijöille järjestettävä nyrkkeilyturnaus, jossa palkintona ovat kultaiset hanskat.
-
Ricky Ricardo käsiteltiin myös jo, mutta hän on siis tosiaan Fred Mertzin vuokralainen.
FUN FACT: Lorelai vastaa Christopherille tähän, että “Hello, pajamas”, jonka selittää tälle, miksi hän teki I Love Lucy -viittauksen. Katsoja ei välttämättä hoksaa, että pyjaman kuvio on I Love Lucy -teemainen! Eli Lorelain heitto voi tarkoittaa joko sitä, että hänellä sattui olemaan sarja mielessään pyjaman takia, tai sitä, että hän tuntee sarjan läpikotaisin kun ostaa tällaista fanikamaakin.
-
Charles Manson
Christopher kosii Lorelaita, mikä saa hänet riehaantumaan täysin. Hän huutaa Christopherin olevan täysin hullu, ja että “Charlie Manson is freaked out by you right now!” —> Charles Manson oli yhdysvaltalainen rikollinen. Hän johti 60-luvulla nuorista koostunut kulttia (Manson family), joka syyllistyi useisiin murhiin. Manson suunnitteli ja määräsi murhat tehtäväksi, mutta ei osallistunut tappamiseen itse.
-
The Offspring
Lorelai ja Christopher väittelevät kovaäänisesti ja Christopher väittää olevansa yhtä kypsä aikuinen kuin Lorelai. Lorelai puuskahtaa kauhuissaan: “What? The Offspring is your favorite band.” —> The Offspring on Kaliforniassa vuonna 1984 perustettu punk rock -bändi.Yhtye oli yksi suosituimmista punk bändeistä 90-luvulla ja suurimpia hittejä tuolta ajalta ovatkin mm. Come Out to Play ja Pretty Gly (For a White Guy).
-
Metallica
Christopher puolustautuu tähän sanomalla: “So? You’re into Metallica.” —> Metallica ei paljon esittelyjä kaipaa, mutta kerrotaan nyt kuitenkin. Tämä kalifornialainen metallibändi perustettiin vuonna 1981. Bändin kolmatta albumia Master of Puppets (1986) on pidetty yhtenä raskaimmista ja vaikutusvaltaisimmista thrash metal -albumeista. Yhtyeen viides albumi, vuonna 1991 ilmestynyt ‘Metallica’, oli taas siirtynyt lähemmäs tavanomaisempaa heavy metallia, mikä nosti yhtyeen näkyvämmin valtavirtayleisön tietoisuuteen. Yhtyeen tunnetuimpia kappaleita ovat muun muassa ”Master of Puppets”, “One”, ”Enter Sandman” ja ”Nothing Else Matters”
-
Black Sabbath
Lorelai sanoo, että Metallica on kyllä paljon parempi kuin Offspring, johon Christopher puuskahtaa: “Here we go; it’s the same Black Sabbath riff all over again.” —> Black Sabbath onkin jo käsitelty jaksossa 4, kun Lorelai kielsi Harpunsoittaja-Drellaa coveroimasta bändin musiikkia majatalolla.
-
Jose Cuervo
Christopher kysyy Lorelailta, mitä viime yö heidän välillään oikein tarkoitti. Lorelai huokaa ja vastaa: “It meant that Jose Cuervo still has amazing magical powers.” —> Jose Cuervo on meksikolainen tequila, jota Lorelai ja Christopher naukkailivat parvekkeella.
-
Fiddler on the Roof
Lorelai argumentoi, etteivät Lorelai ja Christopher edes tunne aikuisia toisiaan. Christopher ehdottaa, että he menisivät naimisiin ja sitten tutustuisivat toisiinsa. Lorelai vastaa: “That’s very Fiddler on the Roof of you.” —> Viulunsoittaja katolla on vuonna 1964 ensiesityksensä saanut musikaali, joka kertoo Venäjällä asuvasta juutalaisperheestä 1900-luvun alussa. Perheen isä haluaa naittaa kaikki viisi tytärtään hyviin avioliittoihin sillä ajatuksella, että parit kyllä oppivat tuntemaan toisensa sitten naimisissa ollessaan.
-
Tony Randall
Christopher sanoo, että Rory saattaa olla hänen ainut mahdollisuutensa olla isä, johon Lorelai toteaa: “That’s not true. If Tony Randall could crank one out in his seventies, you have decades left to spawn.” —> Tony Randall on yhdysvaltalainen näyttelijä ja koomikko, joka näytteli mm. Felix Ungeria sitcom-sarjassa The Odd Couple, josta keskusteltiinkin jo jaksossa 11. Randall meni 75.vuotiaana naimisiin 25-vuotiaan Heather Harlanin kanssa ja he saivat vielä kaksi lasta.