-
Diana
Lorelai patsastelee portaikossa sanomalehti päässään. Hän haluaa Roryn vakavan mielipiteen, sillä yrittää tehdä päätöksiä huntunsa pituudesta. Hän sanoo tykkäävänsä olkapäille ulottuvasta mallista, mutta on muitakin kiinnostavia vaihtoehtoja, esim. “the full-on Diana”. —> Lorelai viittaa edesmenneeseen Walesin prinsessa Dianaan, joka meni naimisiin Walesin prinssi Charlesin kanssa 1981. Hänellä oli jättimäinen mekko johon kuului tiaraan kiinnitetty, n. 140-metriä pitkä tyllihuntu.
-
Putin
Lorelai selostaa lisää hunnuista, mutta huomaa että Rory ei kuuntele, ja sanoo: “You’re reading me.” Rory sanoo: “This Putin arms race thing is really getting crazy.” —> Vladimir Putin on 1952 syntynyt Venäjän presidentti ja entinen tiedustelupalvelun agentti. Hänen 2012 alkanut presidenttikautensa on Euroopan pisin. “Arms race” on armeijan kilpavarustelua kahden tai useamman maan välillä, joten Rory tässä viitannee Yhdysvaltojen ja Venäjän väliseen kilpa-aseistautumiseen, joka juontaa juurensa kylmään sotaan.
-
“Happy happy, joy joy”
Hypätään Chiltoniin, jossa näemme Madelinen, Louisen ja Parisin tutkailemassa koulun ilmoitustaulua. Louise marisee: “Ooh, spending the summer at Chilton. Happy happy, joy joy.” —> Louise viittaa tässä kanadalaisessa piirrossarjassa Ren ja Stimpy esiintyvään lauluun. Sarjaa esitettiin Jenkeissä Nickelodeonilla vuodesta 1991 vuoteen 1996 saakka ja Suomessakin ensin 90-luvulla Yle TV1:llä ja 2000-luvulla Nelosella.
-
Vassar
Madeline sanoo: “If I don’t improve my French grades, I can kiss Vassar goodbye.” —> Vassar on yksityinen liberal arts -yliopisto Poughkeepsiessä, New Yorkin osavaltiossa. Vassar oli yksi historiallisista Seven Sisters -yliopistoista, jotka olivat Yhdysvaltojen ensimmäiset naisten eliittikorkeakoulut. Nykyään Vassariin ovat tervetulleita kaikki sukupuolet.
-
Princess Grace
Madeline pohtii, että ehkä hän ei menekään yliopistoon. Louise kommentoi tähän: “Princess Grace didn’t go to college.” —> Grace Kelly oli 1929 syntynyt amerikkalainen elokuvanäyttelijä, joka teki useita merkittäviä rooleja ennen kuin avioitui Monacon prinssi Rainier III:n kanssa vuonna 1956. Louisella taitaa kuitenkin olla hiukan puutteellista tietoa, sillä Grace valmistui American Academy of Dramatic Artsista vuonna 1949. AADAsta saa paperin nimeltä “associate degree”, joka on kahden vuoden korkeakoulututkinto. Halutessaan opiskelijat voivat hakea siirtohaussa toiseen korkeakouluun laajentamaan opintojaan kandidaatin tutkintoon, joka on yleensä kolmevuotinen. Käytännössä Grace siis kävi korkeakoulua!
-
A.J. Benza
Paris vastaa Louisen anekdoottiin: “Thank you for the history lesson, A.J. Benza.” —> Kyseessä on entinen juorutoimittaja, joka työskenteli New York Daily Newsissä. Hän on esiintynyt myös useissa tv-ohjelmissa, mukaanlukien The Gossip Show ja true crime -sarja Mysteries and Scandals.
-
Rebuilding Together
Madeline kertoo Rorylle vapaahetoistyömahdollisuudesta, johon voi ilmoittautua ilmoitustaululla: “There’s a Rebuilding Together thing going on tomorrow. You know, they fix up homes for the needy.” —> Rebuilding Together on amerikkalainen voittoa tavoittelematon yhdistys, jonka tavoitteena on pitää kodinomistajuus kohtuuhintaisena. Yhdistys myös elävöittää vähävaraisia naapurustoja ilmaisilla korjauksilla ja muokkaustöillä. Yhdistys on tehnyt yli 200 000 korjaus/rakennusprojektia, ja sillä on 142 paikallisjaostoa ympäri Yhdysvaltoja.
-
Thelma and Louise
Kun Louise ja Paris muistuttavat Madelinea, että he eivät enää puhu Rorylle Tristin-sotkun takia, Rory kyselee, että meinaako Paris olla ikuisesti vihainen hänelle. Paris sanoo: “I’m sorry if you thought we had some kind of deep Thelma and Louise thing going here, but we don’t.” —> Thelma and Louise on Ridley Scottin ohjaama elokuva vuodelta 1991. Ikonisia päähenkilöitä näyttelee Geena Davis ja Susan Sarandon. Elokuva kertoo ystävysten automatkasta läpi Yhdysvaltojen, joka muuttuu pakomatkaksi Meksikoon. Elokuva oli myös Brad Pittin läpimurto – hän esittää petollista varasta, johon Thelma ihastuu. The New York Timesin kriitikot valitsivat Thelman ja Louisen yhdeksi kaikkien aikojen tuhannesta parhaasta elokuvasta maailmassa.
-
Light as a feather, stiff as a board
Lorelai ja Rory saapuvat perjantai-illalliselle. Emily tokaisee heti ovella, että täytyy syödä nopeasti, koska Richardilla on hyvin aikainen lento aamulla. Kun tytöt ehtivät pöytään asti, Lorelai sanoo: “He’s the one with the early plane. We don’t have to go anywhere tomorrow. We can stay all night. Have a party, do some Jell-O shots, play light as a feather, stiff as a board.” —> Light as a feather, stiff as a board on lasten leikki, jota leikitään yleensä pyjamabileissä. Leikki menee niin, että yksi makaa lattialla, ja muut asettavat kaksi sormenpäätä lattialla makaavan raajojen alle. Leikin yleisimmissä variaatioissa puhutaan kuolemasta, jonka on tarkoitus luoda jännitystä iltaan. Ensimmäisessä variaatiossa hoetaan lauseita “she’s looking ill”, “she’s looking worse”, “she is dying” ja “she is dead”, ennen kun aletaan “nostaa” lattialla makaavaa henkilöä hokemalla “light as a feather, stiff as a board”. Toisessa variaatiossa henkilön pään kohdalla istuva kertoo makaavalle tarinan siitä, miten tämä tulee kuolemaan, minkä jälkeen makaavan on määrä kuvitella tarkkaan oma kuolemansa. Kuvittelun jälkeen aletaan hokemaan leikin nimeä. Koska leikin tarkoitus on nostaa makaava henkilö ilmaan, leikin nimi on populaarikulttuurissa myös yhdistynyt yleisesti levitaatiotemppuun.
-
Xuxa
Richard pyytää Rorya astumaan kanssaan syrjään. Lorelai sanoo äidilleen: “I wonder what that’s all about. I guess we’ll find out later, right? Hey, whatever happened to Xuxa?” —> Maria da Graca Meneghel on 1963 syntynyt brasilialainen tv-juontaja, näyttlijä, laulaja, malli ja liikenainen. Hän saavutti 90-luvulla hurjan suosion Etelä-Amerikassa, joka levisi sieltä Yhdysvaltojen latinoväestöön sekä Euroopan espanjankielisiin yhteisöihin.
-
Victoria’s Secret
Lorelai kertoo vihdoin Emilylle kihlauksestaan, ja Emily reagoi tylysti. Kun Lorelai ja Rory ovat palanneet Star’s Hollow’hun, Rory kyselee, onko äidillä oikeasti kaikki hyvin. Lorelai kuvailee tuntemuksiaan: “I have hit a level of perfection that has rarely been seen outside the Victoria’s Secret catalog.” —> Victoria’s Secret on amerikkalainen naistenvaatteiden, erityisesti alusasujen ja yöasujen valmistaja ja myymäläketju.
-
Speed Racer
Lorelai ja Rory saapuvat Luken kuppilaan. Lorelai valittelee, että onpa hän kärttyinen, ja Rory sanoo, että hänellä on nälkä koska hän ei syönyt illallistaan. Lorelai vastaa: “Yeah, well, by the time I could get my jaw off the ground, Speed Racer had taken my plate.” —> Speed Racer on japanilainen animaatiosarja (alkup. Mach GoGoGo), joka alkoi 60-luvulla. Sarja on ensimmäisiä animesarjoja, jotka saavuttivat suosiota Yhdysvalloissa. Alkuperäisessä sarjassa seurataan nuoren ralliautoilijan seikkailuja. Lorelai varmaankin viittaa tässä Emilyn käytökseen ja hoppuun saada illallinen nopeasti pois alta.
-
Bette Midler
Lorelai ja Rory kertovat Lukelle, miksi Lorelai on huonolla tuulella. Luke alkaa räntätä sitä, miksi hänen mielestään häät ovat perseestä xD. “And then after all that planning, the reception will still be a disaster because no matter what you do or how carefully you plan, halfway through one of those nauseating Bette Midler ballads, someone’s getting drunk, someone’s sleeping with someone else’s wife, and someone’s Chicken Kiev is landing on the cake.” —> Bette Midler on yhdysvaltalainen laulaja, näyttelijä ja komedienne. Musiikkiurallaan hän on voittanut neljä Grammy-palkintoa. Monet hänen kappaleistaan ovat balladeja, esim. “The Rose” elokuvasta “The Rose”, sekä “Wind Beneath My Wings.”
-
Gettysburg Address
Kun Luke vetää henkeä, Lorelai saa sanottua väliin: “You know, the Gettysburg Address was only one page long, and that was about a war.” —> Gettysburgin puhe oli Yhdysvaltojen presidentin Abraham Lincolnin kuuluisin puhe. Lincoln piti puheen Pennsylvanian Gettysburgissa Soldiers’ National Cemetery -hautausmaan vihkiäistilaisuudessa vuonna 1863, neljä ja puoli kuukautta Yhdysvaltain sisällissodan käännekohtana olleen Gettysburgin taistelun jälkeen. Moni puheen osa on jäänyt elämään lentävinä lauseina. Tunnetuin näistä lienee lopussa oleva luonnehdinta Yhdysvaltain demokraattisesta valtiomuodosta: ”government of the people, by the people, for the people”.
-
“Timmy, no falling down the well”
Rory on myöhässä Rebuilding Together -vapaaehtoistyökeikastaan. Lorelai antaa hänelle pörröisen vasaran, ja pyytää olemaan varovainen: “I mean it Timmy, no falling down the well.” —> Tämä on yleinen viittaus tv-sarjaan Lassie, joka perustuu samannimiseen Eric Knightin kirjoittamaan kirjaan Lassie Come Home (1940). Lassie on älykäs pitkäkarvainen collie eli skotlanninpaimenkoira. Tv-sarjassa hänet omistaa Timmy-niminen poika, joka joutuu usein vaikeuksiin, ja Lassie pelastaa hänet. Lassie seikkailee myös useissa elokuvissa, joihin palataan myöhemmässä viittauksessa. Amerikkalaisissa elokuvissa ja sarjoissa vitsaillaan usein Timmy kaivossa -viittauksella, mutta oikeasti Timmy ei koskaan pudonnut kaivoon. Hän jäi kuitenkin jumiin mm. kaivokseen ja muihin hankaliin paikkoihin, joista Lassie hänet pelasti.
-
A Connecticut Yankee (in Busan)
Roryn keskeyttää vielä Lanekin, ennen kun hän pääsee lähtemään vapaaehtoiskeikkaansa. Lane tuo Rorylle kasan tavaroitaan Korean-matkansa ajaksi. Lane on yhä huolissaan, että hänet lähetetään sinne pysyvästi, joten Roryn tiedustellessa Henry-tilannetta Lane vastaa: “He likes me. He’s perfect. I’ll never see him again. You’ll read about it in my novel, A Connecticut Yankee in Busan.” Lane viittaa tässä Mark Twainin 1889 julkaistuun romaaniin A Connecticut Yankee at King Arthur’s Court, jossa amerikkalainen insinööri 1800-luvulta joutuu ajassa taaksepäin legendaarisen kuningas Arthurin hoviin. Lane haluaa tässä korostaa sitä, miten hullua on lähettää hänet Koreaan.
-
Who’s on First?
Pihalla Roryn matkaa hidastaa Dean. Kun Dean ihmettelee Roryn talonrakennus-aktiviteettia, Rory sanoo: “why don’t you go on inside and you and my mother can continue the ‘Rory’s building a house’ routine and when that gets boring you can move on over to Who’s on First?” —> Who’s on First on amerikkalaisen koomikkoduon Abbott and Costellon sketsi. Sketsissä Abbott osoittaa pesäpallojoukkueen pelaajien nimiä Costellolle, mutta pelaajien nimet ja lempinimet kuulostavat vältteleviltä vastauksilta Costellon kysymyksiin. Esimerkiksi ykköspesää vahtivaan pelaajaan viitataan sanomalla “on first”, ja sketsissä Who-niminen pelaaja on tässä asemassa, jolloin “Who’s on first” on sekä kysymys että toteamus pelaajan identiteetistä. Muissa asemissa pelaa esimerkiksi kolmospesän “I Don’t Know” ja “Tomorrow”-niminen syöttäjä.
-
Amazon
Dean kiukuttelee, koska olisi halunnut viettää päivän Roryn kanssa. Rory ehdottaa: “How about tonight? We can get a pizza and go on Amazon. You’ll be just as bored watching me ordering books, I promise.” —> Amazon.com, Inc. on globaali suuryritys, joka tunnetaan parhaiten sen verkkokaupasta. Yritys aloitti nettikirjakauppana, mutta on laajentunut sittemmin myymään lähes kaikkia tuotteita. Amazonin omistuksessa on useita median tuotantoon ja julkaisemiseen liittyviä yhtiöitä, elokuvatietokanta IMBd, sekä Whole Foods -ruokakauppaketju.
-
Bob Vila
Rory pääsee vihdoin työmaalle, ja on vaikuttunut siitä, että Paris on pystyttänyt itse kokonaisen seinän. Rory sanoo: “Funny, I never pictured you as a Bob Vila kind of girl.” —> Bob Vila on 1946 syntynyt amerikkalainen remonttisarjojen juontaja.
-
Barbarella
Dean on Roryä vastassa kun tämän bussi saapuu Stars Hollow’hun. Rory on yltä päältä hiekassa ja rakennuspölyssä ja sanoo päivän olleen erittäin pitkä. Dean koettaa piristää tätä yhteisillä illanviettosuunnitelmilla: “The day is over. Let’s talk about the night. Uh, there’s a 7:30 showing of Barbarella, and I thought you can bring your mom’s purse, you know the one with that monkey face and we’ll sneak in some burgers and… what?” —> Barbarella, the Queen of the Galaxy on ranskalais-italialainen elokuva vuodelta -68. Se perustuu Jean-Claude Forestin Barbarella-sarjakuvaan, jossa uhkea avaruusagentti yrittää pelastaa maailman julmalta tiedemieheltä. Elokuvan päätähtenä on Jane Fonda, joka seikkailee mitä erikoisimmissa vaatteissa ja välillä lähes ilman rihman kiertämää. Jälleen kerran sangen erikoinen elokuvasuositus Deaniltä!
-
Mother Teresa
Rory selittää Deanille, miksei hän voikaan viettää tämän kanssa rennosti leffailtaa vaan haluaa perehtyä siihen, mitä kaikkea hänen täytyy vielä suorittaa päästäkseen Harvadiin. Rory vetoaa siihen, miten pitkällä Pariskin jo on: “Paris has been accumulating these things since she could walk. I mean, she has a list of good deeds that could bump Mother Teresa off the Harvard list.” —> Äiti Teresa, oikealta nimeltään Anjezë Gonxhe Bojaxhiu oli maailmankuulu roomalaiskatolilainen nunna. Hän oli etniseltä taustaltaan albaani ja eli vuodesta 1910 vuoteen 1997. Hän perusti Rakkauden lähetyssisaret -nimisen sääntökunnan, joka teki paljon työtä Kalkutan köyhien parissa. Äiti Teresa sai Nobelin rauhanpalkinnon vuonna 1979 ja katolinen kirkko julisti hänet pyhimykseksi vuonna 2016.
-
Froot Loops
Kotiin päästyään Rory on ehtinyt haalia jo useamman eri järjestön yhteystiedot ja kysellyt mahdollisia paikkoja tehdä vapaaehtoistyötä, mutta hänen taitonsa eivät tunnu riittävän mihinkään niistä. Lorelai koettaa tyynnytellä Roryä ja saada hänet puhumaan Deanin kanssa näiden riidasta. Lorelain sanojen mukaan Dean ei mahda sille mitään, että Rory on hänelle niin vastustamaton: “I mean, he just sits in his room, eating Froot Loops out of the box, saying your name over and over and over.” —> Froot Loops on Kellogg’sin tuottama aamiaismuromerkki, jota on myyty vuodesta 1963 lähtien. Murot ovat sokerisia, eri värisiä ja -makuisia pieniä rinkuloita, eivätkä ne nimestään huolimatta sisällä hedelmää.
-
Castro
Lorelain ja Maxin illallinen saa katketan käänteen, kun Lorelain pettymys äitinsä reaktiosta hääuutisiin saa tämän rynnistämään vanhempiensa talolle. Emily ei ole lainkaan vastaanottavainen, ja vauhkona oleva Lorelai piikittelee äitiään ensimmäisenä siitä, etteivät Emilyn taloudenhoitajat kestä tämän palveluksessa. “These are women from countries that have dictatorships and civil wars and death squads and all of that they survived, but five minutes working for Emily Gilmore, and people are begging for Castro.” —> Fidel Castro oli Kuuban pitkäaikainen presidentti ja Kuuban kommunistisen puolueen pääsihteeri, joka johti Kuubaa vuosina 1959–2008. Castron johdolla Kuubasta tuli kommunistinen valtio, jota Yhdysvallat pitää edelleen kauppasaarrossa. Yli miljoona kuubalaista pakeni maasta Castron hallinnon aikana, iso osa juuri Yhdysvaltoihin.
-
Boca Burger
Majatalolla Sookie yrittää saada Michelin maistamaan tekemiään herkkuja, johon Michel lopulta parahtaa: “Sookie! I only eat fifteen hundred calories a day. If I eat that, I cannot have my Boca Burger later.” —> Boca Burger on Kraft Heinzin omistama kasvishampurilainen, joka löytyy pakastealtaasta. Hampurilaisen pihvi on korvattu soijaproteiinivalmisteella.
-
“Hey Mr. DJ, put a record on”
Koko Stars Hollow’n kylä on järjestänyt Lorelaille ja Maxille kihlajaisjuhlat kaupungin puistoon. Lane toimii bileiden tiskijukkana, ja Rory kävelee hänen luokseen sanoen: “Hey Mr. DJ, put a record on.” —> Rory viittaa Madonnan kappaleeseen Music vuodelta 2000. Kappale alkaa sanoin “Hey Mr. DJ, put a record on, I want to dance with my baby”.
-
The Damned
Lane kysyy, miltä illan musiikki on Roryn mielestä kuulostanut. Rory vastaa: “Well, the Sinatra medley was great. I’d maybe skipped playing anything else by The Damned.” —> The Damned on vuonna 1976 Lontoossa perustettu yhtye, joka oli ensimmäisiä tunnettuja brittiläisiä punk-yhtyeitä. Yhtye on hajonnut ja palannut yhteen monia kertoja, mutta on edelleen toiminnassa.
-
“Tying yellow ribbons around the old oak trees”
Lane tekee lähtöä ja pyytää vielä, että Rory kirjoittaisi tälle koko kesän, mielellään rohkaisevia kirjeitä, jotka tuovat hänelle toivoa siihen, että kaksikko vielä tapaa toisensa. Rory vastaa tähän: “I’ll be tying yellow ribbons around the old oak trees.” —> Rory viittaa tässä vuoden 1973 pop-kappaleeseen “Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree”, jonka esittivät Tony Orlando ja Dawn. Laulussa kerrotaan miehestä, joka on ollut pitkään poissa (tulkinnasta riippuen joko vankilassa tai sodassa) ja palaa kotiin selvittääkseen, vieläkö hänen mielitiettynsä rakastaa häntä. Mies on pyytänyt kirjeessä mielitiettyään sitomaan vanhaan tammeen keltaisen nauhan, mikäli tämän vastaus on “kyllä”. Hän saa ilokseen huomata, että lemmitty on sitonut puihin sata keltaista nauhaa. (Vähän kuin Maxin 1000 keltaista päivänkakkaraa?)
-
Kit Kat
Dean ja Rory sopivat riitansa ja Rory vakuuttaa Deanille, että tämä on hänelle oikeasti todella tärkeä. “The only way you could be more important to me is if you had a Kit Kat bar growing out of your head.” —> Kit Kat on suomalaisillekin tuttu suklaakeksipatukka, jota valmistaa Nestlé.
-
Heinz
Lorelai käy jututtamassa Lukea tämän kuppilalla, jossa tämä on valuttamassa ketsuppipullon jämiä. Lorelai toteaa, että jopas nyt valmistajat ovat saaneet ketsupin valumaan entistäkin hitaammin, johon Luke vastaa: “It’s the Heinz family’s little joke.” —> Tämä vitsi nyt on varmasti aika selkeä, mutta kerrotaan kuitenkin: Heinz on vuonna 1869 Pennsylvaniassa perustettu elintarvikeyritys. Heidän tunnetuimpia tuotteitaan ovat ketsuppi ja HP-kastike.
-
Worcestershire sauce
Lorelai pyytää Lukea osallistumaan kihlajaisjuhliin ja sanoo vitsikkäästi: “I mean, you know, finish the ketchup tonight, but maybe leave the Worcestershire sauce for tomorrow.” —> Worcestershirekastike on käyttämällä valmistettu voimakkaan makuinen ja väriltään musta tai tummanruskea maustekastike. Nimensä kastike on saanut Englannin Worcesterin kaupungista ja sitä ympäröivästä Worcestershiren kreivikunnasta. Kastikkeen keksivät englantilaiset apteekkarit John Lea ja William Perrin, jotka saivat vuonna 1835 lordi Sandysiltä tehtäväksi kehittää kastikkeen, joka muistuttaisi lordin Intiassa maistamia kastikkeita. Apteekkarit eivät mielestään onnistuneet valmistamaan oikeanlaista kastiketta ja unohtivat tekemänsä seoksen kellarissa olevaan tynnyriin kahden vuoden ajaksi. Kun he löysivät sen sattumalta uudelleen, se osoittautui maustetun viinin makuiseksi. Lea & Perrins alkoi valmistaa kastiketta vuonna 1838 ja sen suosio kasvoi nopeasti.
-
Elizabeth Taylor
Myöhemmin Lorelai saapuu tapaamaan äitiään tämän kotiin pyytääkseen tältä mielipidettä hunnun pituudesta. Hän aloittaa “Hey mom. I was in the neighborhood, ’cause there’s that wedding dress place on Willow. Elizabeth Taylor bought one of her dresses there. Anyhow, I was trying to make a decision about a veil…” >> Elizabeth Taylor oli brittiläis-yhdysvaltalainen näyttelijä. Hän aloitti lapsinäyttelijänä 40-luvulla Lassie-elokuvien pääosasssa. 50-luvulla hän oli yksi suosituimmista Hollywood-tähdistä. Taylor palkittiin parhaan naispääosan Oscarilla elokuvista Ei rahasta (1960) ja Kuka pelkää Virginia Woolfia? (1966).