S05E18 To Live and Let Diorama


Viittauksia, jotka on käsitelty jo aikaisemmissa jaksoissa: Snoopy, Mussolini, Stalin, Jimmy Carter, George Washington, Mahler, Queer Eye (for the Straight Guy), Condoleezza Rice, Benjamin Franklin, Etch A Sketch, Abba

  • Live and Let Die

Jakson nimi “To Live and Let Diorama” on viittaus kahdeksanteen James Bond -elokuvaan ”Live and Let Die” vuodelta 1973 (suomeksi “Elä ja anna toisten kuolla”). Elokuva perustuu Ian Flemingin samannimiseen romaaniin vuodelta 1954. Bond-roolissa nähdään Roger Moore, ja sen tarinassa Bond tutkii huumekartellia, joka ulottuu Karibialta New Orleansiin. Elokuvan tunnuskappale “Live and Let Die” on Paul McCartneyn ja Wings-yhtyeen säveltämä ja esittämä. Se on yksi tunnetuimmista Bond-tunnareista ja oli myös suuri hitti.

  • Summerland 

Lorelai ja Sookie jonottavat hyvästelemään herra Twickhamia. He kysyvät talosta poistuvalta Andrew’ltä, miltä vanha herra näytti. Andrew kertoo Twickhamin vaikuttaneen kovin väsyneeltä ja että tämä aikonee jatkaa hyvästikierrostaan seuraavana päivänä. Hän jatkaa: “He’s kind of distracted anyway. The whole time I was there he was Tivo-ing through a fresh Summerland.” >> Summerland on yhdysvaltalainen draamasarja, joka esitettiin vuosina 2004–2005. Sarja kertoo Ava Gregorysta, muotisuunnittelijasta, joka joutuu ottamaan vastuulleen sisarensa lapset heidän vanhempiensa kuoltua traagisesti. Ava kasvattaa lapsia yhdessä kolmen ystävänsä kanssa Kaliforniassa sijaitsevassa kuvitteellisessa Playa Lindan kaupungissa. Sarja käsittelee perheen, surun ja nuoruuden haasteita. Pääosissa nähdään mm. Lori Loughlin, Jesse McCartney ja Zac Efron. Summerland sai kaksi tuotantokautta ja yhteensä 26 jaksoa.

  • Monty Pythonin papukaijasketsi

Lorelai soittaa Rorylle ja kertoo, että herra Twickham on kuollut. Rory ei meinaa uskoa tätä, mutta Lorelai vakuuttaa Roryn sanomalla: “There’s no breath left in him. The light’s gone out of his eyes. He smelled the burnt almonds. He’s feeding the worms. He’s chatting up his grandpa. He is the old man formerly known as Twickham.” >> Uskoisimme, että tässä viitataan Monty Pythonin klassiseen papukaijasketsiin. Siinä eläinkauppaan saapuu asiakas, joka haluaa valittaa puoli tuntia sitten ostamastaan papukaijasta, joka on jo ehtinyt kuolla kupsahtaa. Eläinkaupan myyjä yrittää esittää, että papukaija vaan lepäilee. Kun myyjä ei meinaa uskoa, asiakas lausuu kuolemattoman rimpsun: “This parrot is no more! It has ceased to be! It’s expired and gone to meet its maker! This is a late parrot! It’s a stiff! Bereft of life, it rests in peace! If you hadn’t nailed it to the perch, it would be pushing up the daisies! It’s rung down the curtain and joined the choir invisible. This is an ex-parrot!”

  • Lori Loughlin 

Rory on hämmentynyt siitä, että koko hänen elämänsä ajan kuolemaa tehnyt mies on lopullisesti poissa. Lorelai kuvailee tilannetta sanoen: “And I just got my good-bye in. He was about to close shop for the day but we got in, told him good-bye and that we’d miss him, we left and then apparently he just closed his eyes. Muttered something about Lori Loughlin and that was that.” >> Lori Loughlin on yhdysvaltalainen näyttelijä, joka tunnetaan parhaiten roolistaan Rebecca ”Täti Becky” Donaldsonina suositussa komediasarjassa Full House vuosina 1988–1995. Herra Twickhamin mieleen Loughlin jäi varmastikin siksi, että tämä esiintyi myös äsken käsitellyssä TV-sarjassa “Summerland” ja oli itseasiassa myös yksi sarjan luojista ja tuottajista. Vuonna 2020 Loughlin sai julkisuutta osallisuudestaan yliopistojen pääsykoeskandaaliin, josta hänet tuomittiin vankeuteen. Hän on ollut pitkään mukana viihdeteollisuudessa ja jatkanut uraansa myös skandaalin jälkeen.

  • Maxell Tape ad 

Rory tekee lähtöä asuntolastaan, mutta pysähtyy hetkeksi moittimaan olohuoneen nojatuolissa rönöttävää Parisiä säälittäväksi. Paris kuittaa Rorylle TV:n mökän yli tämän olevan itsekin säälittävä, sillä on parisuhderintamalla samassa tilanteessa kuin hän. Rory kieltää miestilanteensa olevan sama, ja Paris huutaa tämän perään, että nauti vain teeskentelystä. Rory vastaa: “Yeah, have fun re-enacting the Maxell tape ad.” >> Maxellin kuuluisa ”Blown Away Guy” -mainoskampanja 1980-luvulta on yksi populaarikulttuurin ikonisimmista kuvista. Mainoksessa mies istuu nojatuolissa valtavan kaiuttimen edessä, ja musiikin voimakkuus näyttää puhaltavan hänen hiuksensa, solmionsa ja jopa huonekalut taaksepäin. Mainos symboloi Maxellin kasettien äänenlaatua ja voimaa. Kampanja alkoi Rolling Stone -lehden aukeamana ja laajeni televisioon. Kuvasta on tehty lukuisia parodioita ja viittauksia elokuvissa ja sarjoissa.

  • The Monkees – Pleasant Valley Sunday

Lane ja Zach kävelevät Sophien musiikkiliikkeeseen ja Zach rohkaisee Laneä juttelemaan tämän kanssa löytämästään vinyylilevystä. Lane saa kysytyksi Sophieltä, onko tämä sama Sophie Bloom, joka on kirjoittanut levyllä näkyvän kappaleen. Kohtauksessa soi taustalla kappale nimeltä Pleasant Valley Sunday, jonka Sophien näyttelijä Carole King kirjoitti The Monkees -yhtyeelle.

  • Garrison Keilor 

Lane alkaa pälättää Sophielle: “I was looking through some old vinyl I have. I don’t have much, because I was born right on the cusp of the CD revolution. But I originally had a record player. A Snoopy record player. Boy, I love this record player. And shutting my door and listening to music on it –”. Tässä kohtaa Sophie keskeyttää Lanen sanomalla: “Oh, my God, Garrison Keillor, what is your point?” >> Garrison Keillor on yhdysvaltalainen kirjailija, humoristi ja radiojuontaja, joka tunnetaan parhaiten A Prairie Home Companion -radio-ohjelmastaan. Hän loi kuvitteellisen Lake Wobegonin kaupungin, jonka tarinat ovat olleet keskeinen osa hänen tuotantoaan. Keillor on tunnettu rauhallisesta kerrontatyylistään ja lempeästä satiiristaan amerikkalaisesta elämästä, erityisesti Keskilännessä. Hän on julkaissut useita kirjoja ja runokokoelmia, ja hänen ohjelmansa vaikutti merkittävästi amerikkalaiseen radiokulttuuriin.

  • War and Peace 

Luke on innoissaan, koska Lorelai pääsee aikakauslehden kanteen majatalonsa kanssa. 

LUKE: So, how’d they tell you? They phone you, or they, you know, they e-mail you?
LORELAI: They just said they were so impressed by the inn, they were so impressed by my story-
LUKE: It’s a great story.
LORELAI: Well, it’s a little thin, when you compare it to War and Peace, but…
LUKE: What? You started with nothing. It’s a great story.

>> War and Peace (suom. Sota ja rauha) on venäläisen kirjailijan Leo Tolstoin klassikkoromaani, joka julkaistiin kokonaisuudessaan vuonna 1869. Teos sijoittuu Napoleonin sotien aikaan ja seuraa useiden venäläisten aatelisperheiden elämää, erityisesti Bezukhovin, Bolkonskyn ja Rostovin sukuja. Romaani yhdistää historiallista kerrontaa, filosofisia pohdintoja ja fiktiivistä draamaa.

  • Sheriff Taylor ja Otis

Lorelai ja Luke saapuvat kaupunkikokoukseen ja Sookie kertoo, että siellä käsitellään parhaillaan asunnottomana elelevän Kirkin majoitusaikatauluja. Lorelai vitsailee: “Ah. Can’t Sheriff Taylor just let him share a cell with Otis for the night?” >> Sheriff Taylor ja Otis ovat hahmoja amerikkalaisesta televisiosarjasta The Andy Griffith Show, jonka olemmekin jo käsitelleet aiemmissa jaksoissa. Andy Taylor on Mayberryn pikkukaupungin sheriffi ja sarjan päähenkilö. Otis taas on Mayberryn “kaupungin juoppo”. Hän on yleensä hyväntahtoinen ja harmiton, mutta tulee usein vapaaehtoisesti pidätetyksi, kun on juonut liikaa — hänellä on oma avain selliin, johon hän lukitsee itsensä nukkumaan krapulan pois.

  • Superman’s fortress of solitude / Teräsmiehen yksinäisyyden linnake 

Lorelaita haastatellaan majatalosta tehtävää juttua varten. Haastattelija olettaa, että majatalon kotoinen ja lämmin tunnelma ilmentää Lorelain lapsuusaikojen tunnelmaa. Lorelai tyrskähtää vastaukseksi ja korjaa, ettei hänen lapsuutensa ollut suinkaan täynnä lämpöä. “You know Superman’s fortress of solitude? A Jamaican beach, compared to my mother’s house.” >> Teräsmiehen yksinäisyyden linnake (engl. Fortress of Solitude) on kuvitteellinen paikka DC Comicsin Teräsmies-hahmon tarinassa. Linnake sijaitsee yleensä arktisella alueella ja toimii Teräsmiehen vetäytymispaikkana sekä tukikohtana. Se sisältää kryptonilaisia artefakteja, muistomerkkejä hänen vanhemmistaan ja teknologiaa, kuten Phantom Zone -projektorin. Linnake on ollut osa Teräsmiehen mytologiaa 1950-luvulta lähtien ja esiintyy usein sarjakuvissa, elokuvissa ja tv-sarjoissa.

  • Jack Benny 

Gypsy käy läpi Twickhamin talosta löytyviä tavaroita ja etsii historiallisesti merkittäviä esineitä. Hän kehuu Lukelle ja Taylorille löytäneensä George Washingtonin lähettämän kirjeen. Taylor riemastuu ja on valmis kehystämään kirjeen paraatipaikalle, mutta Luke huomauttaa kirjeen olevan vuodelta 1944 eli pari sataa vuotta presidentti Washingtonin jälkeen. Taylor arvelee vuosiluvun olevan vain suttaantunut, mutta Luke huomauttaa myös: “It mentions Jack Benny.” >> Jack Benny oli yhdysvaltalainen koomikko, näyttelijä ja radiojuontaja, joka vaikutti erityisesti 1930–1960-luvuilla. Hänet tunnettiin kuivasta huumoristaan, hitaasta ajoituksestaan ja tavaramerkikseen muodostuneesta repliikistä ”Well!” Benny esitti usein itseään itsekeskeisenä ja nuoruuden kieltävänä viulistina, vaikka oli oikeasti taitava soittaja. Hänen ohjelmansa The Jack Benny Program oli suosittu sekä radiossa että televisiossa. Benny vaikutti merkittävästi komedian kehitykseen Yhdysvalloissa.

  • Pol Pot 

Rory kysyy Lorelailta, miten tämän haastattelu oli mennyt. Lorelai kertoo innoissaan, että keskustelu haastattelijan kanssa oli tuntunut enemmän ystävien väliseltä rupattelulta. Roryn kauhuksi Lorelai sanoo heittäneensä kaikenlaisia ilkeitä vitsejä äidistään, kuten: “I called her the female Pol Pot.” >> Pol Pot (oik. Saloth Sâr) oli kambodžalainen diktaattori ja kommunistijohtaja, joka hallitsi maata vuosina 1975–1979. Hän johti Khmer Rouge -liikettä ja toteutti radikaalin yhteiskuntakokeilun, jossa kaupungit tyhjennettiin ja kansa pakotettiin maataloustyöhön. Hänen hallintonsa aikana tapahtui Kambodžan kansanmurha, jossa kuoli arviolta 1,5–2 miljoonaa ihmistä. Pol Potin hallintoa pidetään yhtenä 1900-luvun julmimmista.

  • Condoleezza Rice ja Barbara Boxer

Lorelai vakuuttaa ahdistuneelle Rorylle, että ei Emily kuitenkaan lue koko artikkelia kun ei tiedä haastattelusta yhtään mitään. Rory oikaisee kertoneensa asiasta Emilylle perjantai-illallisella, joten tämä lukee artikkelin kuitenkin. Lorelai kohauttaa olkiaan ja tuumaa: “Okay, well, you know what? Fine. Let her. It’s all true. I’m tired of protecting people. Of being polite, of worrying about other people’s feelings. Let her get all Condoleezza Rice to my Barbara Boxer if she wants.” >> Condoleezza Rice, Yhdysvaltain ulkoministeri vuosina 2005–2009, ja senaattori Barbara Boxer kohtasivat kiistanalaisessa tilanteessa vuonna 2007. Boxer kyseenalaisti Rice’n henkilökohtaisen hinnan Irakin sodasta, viitaten siihen, ettei Rice’lla ollut lapsia sodassa. Kommentti herätti laajaa keskustelua feminismistä, politiikasta ja henkilökohtaisista uhrauksista. Rice vastasi myöhemmin, että hän oli yllättynyt siitä, että naimattomuutta ja lapsettomuutta käytettiin arvostelun välineenä.

  • William Taft, Garret Hobart & William McKinley

Lorelai ja Sookie saapuvat Twickhamin talon historialliseen näyttelyyn. He löytävät oitis pinon vanhoja kirjeitä, ja Lorelai intoilee: “Oh, I love those! Letter from Olivia Taft. Reported grand-niece by marriage to president William Taft. Written to Chester Hobart, assumed distant relative to Garret Hobart, vice-president to William McKinley. Wow.

>> William Howard Taft oli Yhdysvaltain 27. presidentti (1909–1913) ja myöhemmin maan korkein oikeuden puheenjohtaja (1921–1930). Hän on ainoa henkilö, joka on toiminut molemmissa tehtävissä. Taft oli juristi ja hallintomies, mutta ei erityisen taitava poliitikko. Hänen presidenttikautensa aikana Yhdysvallat jatkoi imperialistista politiikkaa ja hän pyrki edistämään tullien alentamista. Taftin ja Theodore Rooseveltin väliset erimielisyydet johtivat republikaanien jakautumiseen vuoden 1912 vaaleissa.

>> Garret Hobart oli Yhdysvaltain varapresidentti vuosina 1897–1899 presidentti William McKinleyn ensimmäisellä kaudella. Hän oli republikaani ja kotoisin New Jerseystä, missä hän toimi aiemmin lakimiehenä ja osavaltion poliitikkona. Hobart oli vaikutusvaltainen varapresidentti, joka toimi läheisessä yhteistyössä McKinleyn kanssa ja osallistui aktiivisesti hallinnon päätöksentekoon – toisin kuin monet varapresidentit tuohon aikaan.

>> William McKinley oli Yhdysvaltain 25. presidentti (1897–1901), joka johti maata Espanjan ja Yhdysvaltain sodan aikana. Hänen kautensa merkitsi Yhdysvaltain laajentumista, kun maa liitti itseensä Havaijin, Puerto Ricon, Guamin ja Filippiinit. McKinley kannatti korkeita suojatulleja ja kultakantaa. Hänet ammuttiin vuonna 1901 ja hän kuoli haavoihinsa, minkä jälkeen Theodore Roosevelt nousi presidentiksi.

  • A Woman Under the Influence

Paris väittää Rorylle lähtevänsä etsimään vessaa, mutta Rory arvaa tämän lähtevän soittamaan Doylelle. Todistaakseen Roryn väitteen vääräksi, Paris jättää kenkänsä tämän luokse ja lähtee tallustelemaan Stars Hollow’n kaduille paljain jaloin. Ja kuinka ollakaan, hän yrittää ruinata ohikulkijoilta kolikoita soittaakseen Doylelle kolikkopuhelimesta. Kun ohikulkijat eivät suo hänelle katsettakaan, turhautunut Paris alkaa vittuilla heille ja irvistellä heidän peräänsä. >> Tämä kohtaus on viittaus vuoden 1974 elokuvaan “A Woman Under the Influence”, jonka olemmekin käsitelleet ihan pari jaksoa sitten. Elokuva kertoo ailahtelevasta kotiäiti Mabel Longhettista, jonka käytös alkaa vaikuttaa “epänormaalilta” aviomiehen, lasten ja naapureiden silmissä. Eräässä kohtauksessa Mabel kulkee kadulla ja kysyy ohikulkijoilta, paljonko kello on. Mabel yrittää olla aluksi ystävällinen ja ottaa kontaktia ihmisiin, mutta hänen vaivaantunut ja sekava olemuksensa saavat ihmiset katsomaan häntä oudosti ja välttelemään häntä. Myös Mabel alkaa kiukutella ihmisille ja irvistellä heidän peräänsä.

  • Pine-Sol 

Lane löytää Zachin Sophien kaupan takaosasta soittamasta banjoa. Kun Zach on tunnustanut salaisen bluegrass-harrastuksensa, Lane on helpottunut, ja kertoo ostaneensa kolme pullollista Pine-Sol-puhdistusainetta, koska siitä Zach pitää! Pine-Sol on Clorox-yhtiön valmistama monikäyttöinen puhdistusaine, joka tunnetaan erityisesti mäntytuoksustaan. Tuote lanseerattiin vuonna 1929 ja sen alkuperäinen koostumus sisälsi mäntyöljyä. Nykyisin monet Pine-Sol-tuotteet eivät enää sisällä mäntyöljyä kustannussyistä. Pine-Solia käytetään mm. lattioiden, kylpyhuoneiden ja keittiöiden puhdistukseen. Se on yksi tunnetuimmista kotitalouksien puhdistusaineista Yhdysvalloissa. Pine-Sol on hyvin saman tyyppinen puhdistusaine kuin mäntysuopa, mutta kemikaalisempi: mäntysuovassa ei ole desinfioivia kemikaaleja, joita Pine-Solista sitten taas löytyy.

  • Buff Rite

Twickhamin talon eeppisessä dioraamassa on yksi kohta, jossa toisen maailmansodan vermeisiin pukeutuneet vahanuket kantavat Buff Rite -laatikoita. Kertojan mukaan tämä paikallinen yritys tuotti hygienia- ja puhtaanapitotuotteita Stars Hollow’n omille sotilaille. Buff Ritella on myös todella jammaava tunnari: “Walk light, smell right, head held high with Buff-Rite!” Buff Rite ei vaikuta olevan oikea, kaupallisesti saatavilla oleva tuote. Hakutulokset eivät viittaa olemassa olevaan tuotemerkkiin tai rekisteröityyn tuotteeseen.

  • Cooperstown

Taylor on innoissaan avajaispäivän kävijämäärästä. Hän juoksee Luken luo ja intoilee: “I’m thinking we should keep it open for at least a year. Even if it doesn’t make money. At that point, we’ve got the publicity. We’ve made the guidebooks. My God! We’ll have a Cooperstown-type attraction on our hands!” >> Cooperstown on pieni kaupunki New Yorkin osavaltiossa Yhdysvalloissa, joka tunnetaan erityisesti National Baseball Hall of Fame and Museum -museosta. Tämä museo on yksi merkittävimmistä nähtävyyksistä baseballin ystäville, ja se houkuttelee vuosittain tuhansia turisteja. Cooperstownia pidetään amerikkalaisen baseballin symbolisena kotina. Kaupungissa sijaitsee myös muita kulttuurikohteita, kuten Fenimore Art Museum ja The Farmers’ Museum, jotka tarjoavat näkymiä amerikkalaiseen historiaan ja taiteeseen.

  • Nederlanders

Sookie ja Lorelai ovat äärimmäisen viihdytettyjä käytyään näyttelyn läpi. Lorelai sanoo: “We have got to bring everyone we know to this thing immediately, before the Nederlanders swoop in and whisk it away to Broadway.” >> Lorelai viittaa The Nederlanders Organizationiin, joka on yksi merkittävimmistä teatteriyhtiöistä Broadwaylla. Yhtiö omistaa ja operoi useita tunnettuja teattereita New Yorkissa, kuten Neil Simon Theatre ja Gershwin Theatre. The Nederlanders ovat olleet mukana tuottamassa lukuisia menestysmusikaaleja ja näytelmiä, ja heidän vaikutuksensa ulottuu laajasti amerikkalaiseen teatterikulttuuriin. Organisaation juuret ulottuvat 1900-luvun alkuun, ja se on edelleen perheomisteinen. Yhtiö on saanut nimensä perustajansa David T. Nederlanderin mukaan, joka aloitti teatteriuransa Detroitissa. Sukunimi ”Nederlander” on hollantilaista alkuperää ja tarkoittaa kirjaimellisesti ”hollantilaista” tai ”Alankomaista kotoisin olevaa henkilöä”.